意见反馈 手机随时随地看行情

公司公告

宝鹰股份:关于下属子公司股权转让的提示性公告2019-01-04  

						证券代码:002047                 证券简称:宝鹰股份               公告编号:2019-002



                   深圳市宝鹰建设控股集团股份有限公司
                   关于下属子公司股权转让的提示性公告


    本公司及董事会全体成员保证信息披露的内容真实、准确、完整,没有虚假记载、误导性陈
述或重大遗漏。



    一、交易概述
    1、深圳市宝鹰建设控股集团股份有限公司(以下简称 “公司”)全资子公司深
圳市宝鹰建设集团股份有限公司(以下简称“宝鹰建设”或“卖方”)于近日与 PT.
Eksotika Abadi Indonesia(以下简称“买方”)共同签署了《股权转让协议》,双
方同意以印尼宝鹰建设集团有限公司(以下简称“印尼宝鹰”或“标的公司”)截至
2018 年 9 月 30 日的净资产为基础,宝鹰建设将其持有的印尼宝鹰 60%的股权以
10,712,718.9 美元(含税)的价格(按照 2019 年 1 月 3 日银行间外汇市场人民币对
美元汇率中间价报 6.8631 元计算,折合人民币 73,522,461.08 元)转让给 PT.
Eksotika Abadi Indonesia。本次股权转让后,宝鹰建设不再持有印尼宝鹰的股权。
    2、根据《深圳证券交易所股票上市规则》及《公司章程》等有关规定,该交易事
项在董事长的审批权限内,无需提交公司董事会、股东大会审议。
    3、本次股权转让事项不构成关联交易,也不构成《上市公司重大资产重组管理办
法》规定的重大资产重组。
    二、交易对方的基本情况
    公司名称:PT. Eksotika Abadi Indonesia
    成立时间: 2017 年 4 月 26 日
    注册资本:Rp 10,500,000,000
    公司注册号:AHU-1230 AH.02.01 Th. 2010
    营业执照号:166/24.1PB/31.74/-1.824.27/e/2017
    经营场所:Jl. Dr. Ide Anak Agung Gde Agung Kav. E. 4.2. No. 2, Jakarta
Selatan




                                         1
    公司类型:私人有限公司
    经营范围:贸易,矿业,服务,建筑,工业等。
    公司及公司控股股东、实际控制人、董事、监事及高级管理人员与 PT. Eksotika
Abadi Indonesia 不存在关联关系,也不存在公司对其利益倾斜的其他关系。
    三、交易标的的情况
    1、交易标的的基本情况
    公司名称:印尼宝鹰建设集团有限公司
    英文名称:PT. Bauing Construction Group Indonesia
    注册资本:1,000 万美元
    公司注册号:19140.2014
    营业执照号:3692/1/IP/PMA/2014
    成立日期:2014 年 12 月 24 日
    经 营 场 所 : 27th Floor Unit 4 UOB Plaza, Thamrin Nine, Jakarta Pusat-
Indonesia
    公司类型:合资公司
    经营范围:按照相关法律开展建设项目的总承包业务,包括但不限于建设项目咨
询、规划、设计、施工、装饰等业务。
    2 、 印 尼 宝 鹰 注 册 资 本 为 1,000 万 美 元 , 宝 鹰 建 设 持 有 其 60% 的 股 权 , PT.
International Cakrawala Surya 持有其 40%的股权。
    3、交易标的公司主要财务情况
    截至 2017 年 12 月 31 日印尼宝鹰资产负债情况:资产总额 234,895,130.89 元、
负 债 总 额 61,738,831.93 元 , 应 收 款 项 总 额 189,537,047.18 元 , 净 资 产
173,156,298.96 元,2017 年度印尼宝鹰经营情况:营业收入 63,084,602.66 元,营业
利润 8,297,038.03 元,净利润 8,044,616.16 元,经营活动产生的现金流量净额
-12,269,193.53 元。以上 2017 年度财务数据已经审计。
    截至 2018 年 9 月 30 日印尼宝鹰资产负债情况:资产总额 193,710,037.25 元、负
债 总 额 63,724,751.81 元 , 应 收 款 项 总 额 187,089,388.30 元 , 净 资 产
129,985,285.44 元,2018 年 1 月-9 月印尼宝鹰经营情况:营业收入 20,502,152.13
元,营业利润-34,792,972.76 元,净利润-35,408,316.91 元,经营活动产生的现金流
量净额-37,246,445.61 元。以上 2018 年 1 月-9 月财务数据未经审计。




                                             2
     4、标的资产概况
     交易标的产权清晰,不存在抵押、质押及其他任何限制转让的情况,不涉及诉
讼、仲裁事项或查封、冻结等司法措施,不存在妨碍权属转移的其他情况。印尼宝鹰
原股东放弃对上述标的股权享有的优先购买权。
     5、公司对交易标的担保及资金等方面情况
     截至本披露日,公司及宝鹰建设未对印尼宝鹰相关授信作相应的担保或委托印尼
宝鹰理财的情形,印尼宝鹰亦无对公司及宝鹰建设资金占用的情形。
     6、标的公司债权债务处理情况
     本次股权转让协议生效之日起,标的公司的所有损益(包括协议签署日前产生的
损益)均由买方享有和承担。本次股权转让协议生效之日起,宝鹰建设不再持有印尼
宝鹰股权,将导致公司合并报表范围发生变更。
     四、交易的定价政策及定价依据
     本次交易的定价以印尼宝鹰截至 2018 年 9 月 30 日的净资产 129,985,285.44 元
为基础,2018 年三季度净利润为-35,408,316.91 元,综合上述印尼宝鹰实际情况,经
交易各方协商一致,确定本次标的公司 100%股权的估值为人民币 122,537,435.14
元,标的股权(印尼宝鹰 60%股权)的股权转让价格为人民币 73,522,461.08 元。本
次交易价格公允,不存在损害公司及公司其他股东利益的行为。
     五、协议的主要内容
    1. SHENZHEN BAUING CONSTRUCTION GROUP CO., LTD., a company limited by shares
duly established and existing under and by virtue of the laws of People’s Republic of China, with its
registered address at the No. 107, F1 Building, East Industrial Zone, Overseas Chinese Town, Shahe
Street, Nanshan District, Shenzhen City, Guangdong Province, in this matter represented by Mr.
SHAOBO GU, born on 1970-01-06(January 6th,1970), Citizen of the People’s Republic of China,
holder passport number E2601****, acting in his capacity as Legal Representative of SHENZHEN
BAUING CONSTRUCTION GROUP CO., LTD., hereinafter shall be referred to as “SELLER”;
     深圳市宝鹰建设集团股份有限公司,是一家依照中华人民共和国法律成立和经营
的股份有限公司。公司注册地址位于广东省深圳市南山区沙河街道华侨城东部工业区
F1 栋 107 号。公司代表人为古少波先生,生于 1970 年 1 月 6 日,中华人民共和国公
民,持有护照号码 E2601****,担任深圳市宝鹰建设集团股份有限公司(以下简称
“卖方”)的法定代表人。




                                                  3
     2. PT EKSOTIKA ABADI INDONESIA, a limited liability company duly established and
existing under and by virtue of the laws of Republic of Indonesia, with its registered address at Jl. Dr.
Ide Anak Agung Gde Agung Kav. E. 4.2. No. 2, Jakarta Selatan, in this matter represented by Mrs.
JUMAN GULINAZAER, born on 1979-5-15 (May 15th,1979), Indonesian Citizen, holder identity
card number 3172055505******, acting in her capacity as Director of PT EKSOTIKA ABADI
INDONESIA, hereinafter shall be referred to as “BUYER”;
     PT EKSOTIKA ABADI INDONESIA 是一家依照印度尼西亚共和国法律成立和经营的
有限责任公司。公司注册地址位于 Jl. Dr. Ide Anak Agung Gde Agung Kav. E. 4.2.
No. 2, Jakarta Selatan。 JUMAN GULINAZAER 女士,生于 1979 年 5 月 15 日,印度
尼 西 亚 共 和 国 公 民 , 身 份 证 号 码 3172055505****** , 担 任 PT EKSOTIKA ABADI
INDONESIA 的董事长,下称“买方”。
     (一)PRINCIPLE PROVISIONS 原则性规定
     1. SELLER hereby sells its all rights of the shares in the COMPANY to BUYER, and BUYER
hereby declares to buy and receive from SELLER all of their Shares, along with all rights arising and
inherent in the Shares, with details SELLER will transfer all of its shares as much as 1,500,000 (one
million and five hundred thousand) shares or represent 60% (sixty percent) shares in the COMPANY.
     卖方特此向买方出售其在公司股份的所有权利,且买方特此声明向卖方购买及接
收其所有股份,以及股份产生及固有的所有权利。详细而言,卖方转让其所拥有的
1,500,000.00(壹佰伍拾万)股的股份份额即公司的 60%股份给买方。
     (二)PRICE 价格
     BUYER shall pay for the purchase of SHARES owned by the SELLER, with total price
USD$ 10,712,718.9 (ten million seven hundred and twelve thousand seven hundred and eighteen and
ninety cent United States Dollars), which includes the 5% (five percent) income tax (the buyer should
withhoeld and remit the income tax) (Article 4) (hereinafter shall be referred to as “PRICE”), with 2
(two) terms below(1 USD$ = Rp 14.615,-):
     买方需向卖方支付购买股票的金额(下称“价格”),总价计为 10,712,718.9 美
元(壹仟零柒拾壹万贰仟柒佰壹拾捌美元九十美分),其中包括 5%(百分之五)的所
得税(买方需预扣并汇回所得税)(参见第四条),下设两条款项。
     1. First Payment in the amount of USD$6,427,631.34 (six million four hundred and twenty seven
thousand six hundred and thirty one and thirty four cent United States Dollars), within 7(seven)
working days since the date hereof.
     首次付款金额为 6,427,631.34 美元(陆佰肆拾贰万柒仟陆佰叁拾壹美元叁拾肆美
分)应在当日起 7(七)个工作日内支付。




                                                   4
     2. Second Payment in the amount of USD$4,285,087.56 (four million two hundred eighty five
thousand and eighty seven and fifty six cent United States Dollars), after all legal documents
regarding change the shareholder composition of PT BAUING CONSTRUCTION GROUP
INDONESIA has been completed and no later than 14 (fourteen) working days after the BUYER
receive the notification letter from PT BAUING CONSTRUCTION INDONESIA.
      待有关公司股东构成变动的印尼宝鹰建设集团有限公司的所有法律文件完成后,
买方收到印尼宝鹰建设集团有限公司书面通知函后,不晚于 14(十四)个工作日内,
买方需要支付第二笔款项,计额 4,285,087.56 美元(肆佰贰拾捌万伍仟零捌拾柒美元
伍拾陆美分)。
     (三)PAYMENT METHOD 支付方式
     1.The Payment of the PRICE shall be paid by transfer to bank account.
      这笔款项经由银行转账支付。
     2. The PARTIES agree that Payment of PRICE can also be paid by transfer to a bank account
other than the bank account referred to in paragraph (1) above, with SELLER’s prior notice to the
BUYER.
      买卖双方同意除第(1)段所述的银行账户外,卖方可提前通知买方将款项转账到
另一个银行账户上。
     (四)TAX 税金
     1. All costs incurred in connection with the transfer of rights to these shares are borne and shall
be paid by each party in accordance with their respective parts, including tax that shall be paid by the
SELLER in the amount of USD$535,635.9 (five hundred thirty five thousand six hundred and thirty
five and ninety cent United States Dollars).
      与这些股份的权利转让有关的所有费用均由各方按照各自的部分支付,包括卖方
应支付的税金,计额 535,635.9 美元(伍拾叁万伍仟陆佰叁拾伍美元九十美分)。
     2. The SELLER Tax Payment as referred to in paragraph (1) above shall be withheld and
remitted by BUYER in the amount of USD$535,635.9 (five hundred and thirty five thousand six
hundred and thirty five and nine cent United States Dollars) within 3 months since the date hereof.
      第(1)款所述卖方税金应由买方与当日起 3(三)个月内预扣并缴纳,金额为
535,635.9 美元(伍拾叁万伍仟陆佰叁拾伍美元九十美分)。
     (五)WARRANTIES 担保
     1. The SELLER hereby warrants the BUYER, that:
     卖方在此向买方保证:
     a. The SHARES are really owned by the SELLER, thus the SELLER is entitled and full
authority to transfer it;




                                                   5
     这些股份实际上归卖方所有,因此卖方有权转让该股份;
     b. The SHARES are not involve on any cases/disputes, free from confiscation and not charged
any load, not made the guarantee of a debt or is transferred to the other Party and also not empowered
to any other person in any form whatsoever, in the event that such power has been made, then the
SELLER expresses to revoke and declare that such power is not in effect;
     这些股份不存在其他资产抵押、质押或者其他第三人权利及其他任何限制转让的情况,不
存在涉及有关资产的重大争议、诉讼或仲裁事项,亦不存在查封、冻结等司法措施,不存在妨
碍权属转移的其他情况;如果已发生上述情况,卖方需表示要撤销该权力并声明这种权力并未
生效;
     2. The SELLER hereby agrees and binds itself to indemnify the BUYER for any loss arising
from any of the guarantees provided in paragraph (1) proved to be incorrect and directly or indirectly
inflicting loss to the BUYER.
     如证明为卖方不当,并直接或间接地给买方造成了损失,卖方特此同意并保证赔偿买方因
第(1)款规定的任何担保所引起的任何损失。
     (六)GOVERNING LAW 适用法律
     1. This AGREEMENT shall be governed and construed in accordance with the laws of the
Republic of Indonesia.
     本协议受印度尼西亚共和国的法律管辖和诠释。
     2. The parties agree to waive the provisions of article 1266 and 1267 of the Indonesian Civil
Code to the extent that such Articles require court approval to terminate this AGREEMENT.
     双方同意放弃“印度尼西亚民法”的第 1266 和 1267 款的规定,无需依照条款要求通过法
院批准终止本协议。
     (七)DISPUTE SETTLEMENT 纠纷解决
     HE PARTIES are to be committed to settle any dispute(s) arising. In the event that such disputes
cannot be settled within 14 (fourteen) days from the first meeting between the PARTIES to resolve
such dispute(s) or such longer period as may be mutually agreed, such dispute(s) shall be referred to
and finally resolved by arbitration in Hong Kong in accordance with the Arbitration rules of the Hong
Kong International Arbitration Center (“HKIAC”) for the time being in force, which rules are deemed
to be incorporated by reference into this paragraph. The tribunal shall consist of one (1) arbitrator to
be appointed by the Chairman of the HKIAC and the official language of the arbitration shall be
English. The award of the arbitrator shall be final and binding on the PARTIES.
     协议双方致力于和解任何产生的争议。如果在双方解决争议的第一次缔约方会议后 14
(十四)天内,或在双方同意的延长期内,无法解决争议的,则争议必须向香港提交并最终仲
裁解决,适用于已生效的香港国际仲裁中心(HKIAC)的规定,该规定视为通过引用与本段




                                                   6
结合。仲裁庭由香港国际仲裁中心主席任命的一名仲裁员组成,仲裁的官方语言为英语。仲裁

员的裁决为终局,对双方具有约束力。

     (八)MISCELLEANEOUS 其他
     This AGREEMENT made in Indonesian and English. If there’s any misinterpretation, the
English version shall be prevail.
     本协议使用印尼语和英语。如有歧义,以英语版本为准。
       六、其他安排及说明
     本次出售子公司股权不涉及的人员安置、土地租赁等情况,不构成关联交易;交
易完成后不会产生关联交易及同业竞争的情况。资产出售所得款项将用于公司日常经
营。
       七、股权转让的目的和对公司的影响
     1、印尼宝鹰是公司根据国家 “一带一路”倡议在印尼成立的海外公司。自该公司
成立以来,印尼宝鹰为公司海外经营作出了一定的贡献,但由于 印尼宝鹰所在国目前的

政治营商环境与公司投资设立时相比已发生了较大变化,管理层判断印尼市场已经不
再是本公司优先开拓的海外市场。在当前经济环境日益复杂多变的情况下,转让印尼
宝鹰股权,有利于公司盘活资产,回笼现金,投入到回报更为可观的业务,有利于公
司发展。
     2、本次股权转让是基于当前国际经济环境面临不确定因素增多的背景下,对子公
司发展战略进行的调整。由于近年来印尼宝鹰的业务占比较小,呈现逐步萎缩趋势,
转让印尼宝鹰股权对公司业绩不会造成不利影响。同时,近年来公司的主要海外业务
平台已经转为了宝鹰国际建设投资有限公司,转让印尼宝鹰股权不会对公司进一步开
拓海外市场造成不利影响。
     3、本次股权转让协议生效后,公司合并报表范围将发生变化,宝鹰建设将不再持
有印尼宝鹰股权。本次股权转让不会对公司财务状况和经营成果构成较大影响,不存
在损害中小股东权益的情况。
       八、备查文件
     1、交易双方签署的《股权转让协议》。
     特此公告。




                                            7
深圳市宝鹰建设控股集团股份有限公司董事会
                        2019 年 1 月 3 日




 8