意见反馈 手机随时随地看行情

公司公告

华新水泥:2010年度第一次临时股东大会会议资料2010-06-11  

						华新水泥股份有限公司

    600801

    2010 年度第一次临时

    股东大会资料目 录

    1、议程安排

    2、关于为子公司银行借款提供担保的议案华新水泥股份有限公司

    Huaxin Cement Co., Ltd.

    2010 年第一次临时股东大会

    First Extraordinary Shareholders' General Meeting 2010

    议程安排

    Agenda

    会议主席:陈木森 先生 2010 年6 月23 日

    Chairman: Mr. Chen Musen June 23, 2010

    时间

    Time

    议 程

    Agenda

    报告人

    Speech by

    9:00

    1. 审议关于为子公司银行借款提供担保的议案

    To review the Proposal in Respect of Providing Guarantees for Bank Loans of

    Subsidiaries

    孔玲玲女士

    Ms. Kong Lingling

    9:20

    2. 股东发言

    Shareholders’ discussion

    9:40

    3. 通过总监票人、监票人

    Approve the selection of scrutineer in chief and scrutineers

    陈木森先生

    Mr. Chen Musen

    10:00

    4. 宣布大会表决结果

    Note the voting result of the Meeting

    陈木森先生

    Mr. Chen Musen

    10:20

    5. 律师发表见证意见

    Lawyer’s witnessing opinion

    松之盛律师事务所

    Sunshine Law Firm

    10:30

    6. 宣布大会结束

    Termination

    陈木森先生

    Mr. Chen Musen关于为子公司银行借款提供担保的议案

    Proposal in Respect of Providing Guarantees for Bank Loans of Subsidiaries

    各位股东、股东代表:

    Shareholders and shareholder proxies,

    1、公司拟为华新水泥(信阳)有限公司与中国银行股份有限公司黄石分行签订的编号为2008 年

    黄中银贷字025 号的《人民币借款合同》项下余额为人民币5,000 万元的借款提供连带责任保证

    担保,保证期间为主债权清偿期届满之日起两年。

    1. The Company proposes to provide joint liability guarantee for a RMB 50 million loan balance

    contained in “RMB Loan Contract” (Huang Zhong Yin Dai Zi [2008] No.025) signed by and

    between Huaxin Cement (Xinyang) Ltd. and Bank of China Huangshi Branch, the guarantee

    period shall cover 2 years starting from the expiry day of the settling term for the main creditor’s

    rights.

    公司拟为华新水泥(信阳)有限公司与中国银行股份有限公司黄石分行签订的编号为2008 年黄中

    银贷字026 号的《人民币借款合同》项下借款本金金额不超过人民币11,000 万元的借款提供连带

    责任保证担保,保证期间为主债权清偿期届满之日起两年。

    The Company proposes to provide joint liability guarantee for a loan with principal of no more

    than RMB 110 million contained in “RMB Loan Contract” (Huang Zhong Yin Dai Zi [2008] No.026)

    signed by and between Huaxin Cement (Xinyang) Ltd. and Bank of China Huangshi Branch, the

    guarantee period shall cover 2 years starting from the expiry day of the settling term for the main

    creditor’s rights.

    2、公司拟为华新水泥(赤壁)有限公司与中国银行股份有限公司咸宁分行签订的编号为2008 年

    借字001 号的《人民币借款合同》项下借款本金金额不超过人民币6,240 万元的借款提供连带责

    任保证担保,保证期间为该债权清偿期届满之日起两年。

    2. The Company proposes to provide joint liability guarantee for a loan with principal of no more

    than RMB 62.4 million contained in “RMB Loan Contract” (Jie Zi [2008] No.001) signed by and

    between Huaxin Cement (Chibi) Ltd. and Bank of China Xianning Branch, the guarantee period

    shall cover 2 years starting from the expiry day of the settling term for the creditor’s rights.

    3、公司拟以其拥有的价值为6,518.35 万元的土地使用权为其与中国银行股份有限公司武穴支行、

    华新水泥(武穴)有限公司签订的(2007)债承字001 号债务承接协议项下的本金金额不超过人

    民币18,000 万元的借款提供抵押担保,该抵押担保自对应的主债权获得清偿之日起解除。

    3. The Company proposes to provide mortgage guarantee by its land use right with the value of

    RMB 65.1835 million for a loan with principal of no more than RMB 180 million contained in the

    Debt Acceptance Agreement (Zhai Cheng Zi [2007] No.001) signed among the Company, Bank

    of China Wuxue Branch and Huaxin Cement (Wuxue) Ltd., such mortgage guarantee shall be

    released since the settling date for the corresponding main creditor’s rights.

    本议案所涉及的对外担保额为人民币28,758.35 万元。若本议案被批准,则公司对外担保总额将达

    到308,606.35 万元人民币及1,500 万美元(按截止2010 年5 月26 日的数据计算),其中,公司

    对控股子公司的担保总额为306,806.35 万元及1,500 万美元。

    Total external guarantee amount involved in this Proposal is RMB 287.5835 million. Should

    such proposal be approved, total external guarantee amount of the Company shall reach RMB

    3,086.0635 million and USD 15 million (calculated as per the data on May 26, 2010), including

    the guarantees for the subsidiaries with total amount of RMB 3,068.0635 million and USD 15

    million.

    公司对外担保总额已超过最近一期经审计净资产的50%。本议案所涉及的对外担保,已经第六届

    董事会第十三次会议审议通过,现提交本次股东大会审议批准。Total amount of external guarantees has already exceeded 50% of the recent audited net assets

    value of the Company. Guarantees involved in this Proposal have already been approved by

    the Thirteenth Meeting of the Sixth Board of Directors, now it is presented to the Shareholders’

    General Meeting for approval.

    以上议案,请予审议。

    Please review the above proposal.

    2010 年6 月23 日

    June 23, 2010